Saturday, 10 March 2012

A Mixed Bag


Tonight I grabbed six books together off a shelf for the blog. The majority of my books are shelved in a vigorous disorder, so these are quite a mixed bag:

The cookery book “Full and Plenty” was written by Maura Laverty and published by the Irish Flour Millers Association. This is an old copy of the second edition, dated 1966. The unusual thing about this cookery book is that it was written by a novelist, and as you read the chapters, this is plain to see. Before every set of recipes comes a story, about love or blighted love, about the sorrows and tragedies in ordinary people's lives.   The chapter entitled “Eggs Cheese and Cereals” tells the story of a loving widowed mother whose daughter married a well-off man, and who went to live with him in England and never contacted home again. Anyway, the story ends with the daughter's return:

' “Wasn't she the foolish poor child,” said my mother, “to cut herself off from everyone when that go-boy of a husband cleared out and left her without a penny?”

“Don't be talking,” said my aunt Julia. “Pride is responsible for many a sorrow. But I think she had every right to warn her mother when she decided to come home. Mary Neelan might have died of the shock.”

“Small fear of it,” my mother retorted. “No one ever died of joy.” Which, of course, is very true. '

You get the flavour of the book now? It's full of lovely, old-fashioned recipes, mostly Irish.

Here is a description of how to make Irish soda bread, by a character in the chapter on bread:
"Pride and happiness dawned like the rising sun in Mrs. Feeney's face. “It's simple,” she explained eagerly. “Just take the full of the little blue jug of milk, as much as you think of flour, a taste of salt and a suspicion of bread soda. And then you mix it – but you don't wet it, if you know what I mean.”

I got my copy at a school sale, but you should be able to find one yourself easily enough. It was hugely popular in Ireland the minute it was published, and is probably one of those books which would sell very well if republished.*

*It has just been pointed out to me that actually Maura Laverty's cookery book has been republished, but in sections corresponding to the chapters in the original editions.  So obviously it would be better to find a secondhand copy!  Thanks to my reader for the tip.

“The Insurrection in Dublin” was written by James Stephens, a writer who also created Mary Makebelieve in his “The Charwoman's Daughter”.  He wrote the work in 1916 at the time of the Easter Rising, and I found this copy, dated 1965, in a secondhand bookshop. It was probably republished because the 50th anniversary of the uprising was approaching.

I will let the first part of the foreword introduce the work:
"The day before the rising was Easter Sunday, and they were crying joyfully in the churches “Christ has risen” . On the following day they were saying in the streets “Ireland has risen”. The luck of the moment was with her. The auguries were good, and, notwithstanding all that has succeeded, I do not believe she must take to the earth again, nor be ever again buried. The pages hereafter were written day by day during the Insurrection that followed Holy Week, and, as a hasty impression of a most singular time, the author allows them to stand without any emendation.

The few chapters which make up this book are not a history of the rising. I knew nothing about the rising. I do not know anything about it now, and it may be years before exact information on the subject is available. What I have written is no more than a statement of what passed in one quarter of our city, and a gathering together of the rumour and tension which for nearly two weeks had to serve the Dublin people in lieu of news. It had to serve many Dublin people in place of bread. “

'Insurrection' is a beautifully-written book, without any wordiness, an unbearable trait in so many history books. I don't know how historians regard Stephens' account, but it is a pleasure to read. I recommend it to anyone interested in this time in the story of Ireland.   Part of its lure is that it is an account of historic events as experienced by a non-political person.  I have read that Stephens, in company with the novelist Liam O'Flaherty, writes in the manner of the great Russian writers.  How much he was influenced by them I do not know, but his style is sparse, to the point and convincing.

“The Grasmere Journals”, edited by Pamela Woof and published by Oxford University Press in 1991, consists of the diaries of Dorothy Wordsworth, the sister of the poet William. Once again, I will let the Introduction by the editor speak for itself:

“There is simply nothing like it anywhere else. This Journal calls out to us directly across almost two hundred years, and its writer and her world come alive. It sometimes moves in little rushes when days can be noted with a staccato speed; it sometimes slows down to linger on a single figure: a beggar woman, a leech-gatherer, a child catching hailstones at a cottage door, a bow-bent postman with his little wooden box at his back, an old seaman with a beard like grey plush; it sometimes slows to linger on a whole scene: a funeral, or children with their mother by a fire, or a lakeshore on a windy day with daffodils, or a man with carts going up a hill and a little girl putting stones behind the wheels. It sometimes almost stops as the ear catches a ticking watch, a page being turned over, and the breathing of the silent reader by the fire; and then it starts off again at a great pace with the planting and mending and baking and washing and reading and writing and walking and talking, all the weather and the work crammed into a little space of words. “

At times I personally found these journals rather 'dark'. A lot of the entries told of illness, cold, toothache. Dorothy was totally devoted to William in a way most brothers would not tolerate these days; she found his marriage very hard to take and didn't mind admitting it. Then there were bright spots, as when they stop at an inn where they had stayed before:

“My heart danced at the sight of its cleanly outside, bright yellow walls, casements overshadowed with jasmine & its low, double gavel-ended front. We were not shewn into the same parlour where Wm & I were, it was a small room with a drawing over the chimney piece which the woman told us had been bought at a sale.”

Ah, so they had sales in those days too, that is a nice, homely touch.

I love Shakespeare's “Macbeth”. I studied it in school and have never tired of it. It has everything of human nature in it, with the added merit of being short, which anybody reading this blog now knows is an important virtue in books for me. The murder scenes, the ominous chanting of the witches, the guilt-ridden nightmares of Lady Macbeth, the neat plot in which Macduff turns out to be a man 'not of woman born', and in which Great Birnham Wood comes to Dunsinane, all combine to make a gem of brilliance unsurpassed, Who could ever forget Macbeth's soliloquoy after the death of his wife! Close your eyes, imagine a Scottish accent:

“Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
 Creeps in this petty pace from day to day,
 To the last syllable of recorded time;
 And all our yesterdays have lighted fools
 The way to dusty death. Out, out, brief candle!
 Life's but a walking shadow, a poor player
 That struts and frets his hour upon the stage,
 And then is heard no more: it is a tale 
 Told by an idiot, full of sound and fury,
 Signifying nothing.”


The “Dictionary Of Literary Terms” by Coles Editorial Board, part of the series of Coles Notes published by Coles Publishing Company Limited of Canada, is simply a very useful book for students, giving concise meanings for the terms you will find in works of literary criticism, for instance:

“Imagery: The use of figurative language to enrich poetry or prose. Imagery conveys word pictures. Imagery evokes an imaginary, emotional response, as well as providing a vivid, specific description. Compare, for example, - What you are saying is unpleasant for me to hear, - with “These words are razors to my wounded heart” (Shakespeare, Titus Adronicus.).”
I think now we get the picture.

“The Silent Duchess” was written by Dacia Maraini, who, we are told beside her picture on the inside cover of this Flamingo 1993 paperback, “is one of Italy's best-known female writers.” The blurb ends by saying that “The Silent Duchess has been hailed across Europe as a modern masterpiece.” I came across it in a university bookshop in Dublin. At the heart of this work is a stunning mystery, which I do not wish to destroy for anyone who might read it, so I cannot say much more, except to assure you that for that reason alone, it should not be missed. This translation from the Italian is by Dick Kitto and Elspeth Spottiswood. An historical novel, it reads quickly and easily. I would be willing to bet that you will not guess the outcome if you decide to find and read it. It is at times very sad, without, however, dragging the reader down, and it ends in hope, illustrating the tenacity of a human spirit no matter what the odds.

Whatever book you are reading, let it bring you hope and joy.

No comments:

Post a Comment